4/28/2011

Un passo di lato

Francesca, m'a fait le plaisir de traduire en italien ce petit bout du pas de côté. C'est beau. Vous pouvez la retrouver

Sono dalla parte
delle depennature e delle parolacce
delle mattine delle ceneri
delle burrasche
delle coppie di corvi
 

Je suis du côté
des ratures et des gros mots
des matins des cendres
des bourrasques
des couples de corbeaux

Thomas Vinau, Un Pas de côté, Les éditions de la Pointe Sarène, Printemps 2011

1 commentaire:

Stéphane Bernard a dit…

L'italien fait toujours une jolie bouche.